Subtitles vs. captions

Du kanske har stött på både termerna ”subtitles” och ”captions” och undrat vad skillnaden är?
Här reder vi ut begreppen!

Subtitles

Textversion av de talade partierna (originalspråk eller översättning av talet).
Man utgår från att tittaren kan höra videons övriga ljud, om inget annat har specificerats (exempelvis undertextning för döva där bakgrundsljud samt vem som talar också kan skrivas ut).

Captions

Textversion av de talade partierna och vissa ljud som är viktiga för handlingen.
Captions brukar delas in i två varianter:
Closed captions innebär en separat textfil (en SRT-fil) som du kan välja om du vill aktivera eller ej när du tittar på videon.
Open captions däremot innebär en inbränd text som inte kan väljas bort när du tittar på videon.

Vad erbjuder Undertextning.nu?

För att göra det enkelt kan man kort säga att vi skapar de undertexter som ni önskar, det vill säga att vi erbjuder både subtitles och captions (både closed och open). Vi kan alltså texta talet som det är, eller göra översättningar mellan svenska och engelska, samt erbjuda separata textfiler (closed captions) eller inbränd text (open captions). Detta vare sig du vill ha med övriga ljud i videon utöver talet eller ej.

Kunden bestämmer!

Om inget annat är specificerat vid beställning utgår vi från att tittaren kan höra de flesta övriga bakgrundsljud, men vi textar ibland viktiga ljud där vi bedömer det nödvändigt för att tittaren ska kunna följa med i handlingen. Om ni har specifika önskemål i detta avseende, vänligen meddela detta vid beställning.